Инфинитив представляет собой неличную форму глагола, которая только называет действие в процессе его совершения, не указывая ни лица, ни числа, ни наклонения. Инфинитив соответствует в русском языке неопределенной форме глагола (инфинитиву), которая отвечает на вопросы что делать? что сделать?: to read читать, прочитать; to write писать, написать; to buy покупать, купить; to sell продавать, продать.
Формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения. Однако частица to перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
Инфинитив произошел от отглагольного существительного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и неопределенная форма в русском языке, синтаксические функции существительного. Так, например, инфинитив, как и всякое существительное, может служить в предложении:
То skate is pleasant. | Кататься на коньках приятно. |
Your duty was to inform me of it immediately. | Вашей обязанностью было сообщить мне об этом немедленно. |
Не teaches her to sing. | Он учит ее петь. |
Глагольные свойства инфинитива, как и глагольные свойства неопределенной формы глагола в русском языке, выражаются в следующем:
I told him to post the letter. | Я велел ему отправить письмо. |
I asked him to speak slowly. | Я попросил его говорить медленно. |
Как и у других неличных форм глагола, время, выраженное инфинитивом, имеет относительное значение, т. е. формы времени инфинитива обычно выражают действие как одновременное или предшествующее по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме.
Переходные глаголы имеют четыре формы инфинитива в действительном залоге и две формы в страдательном залоге (Непереходные глаголы, не имеющие форм страдательного залога, имеют формы инфинитива только в действительном залоге. Однако многие английские непереходные глаголы, требующие предложного дополнения, имеют формы страдательного):
Только для двух форм инфинитива, а именно Indefinite Infinitive Active и Indefinite Infinitive Passive имеются соответствующие формы в русском языке: to ask спрашивать, to be asked быть спрошенным (спрашиваемым). Для остальных форм инфинитива в русском языке нет соответствующих форм, и они не могут переводиться на русский язык изолированно, т.е. вне предложения.
Наиболее распространенными формами инфинитива являются Indefinite Infinitive Active и Passive. Остальные формы инфинитива встречаются значительно реже.
1. Indefinite Infinitive Active — to ask — является единственной простой формой инфинитива, т. е. формой, образованной без вспомогательного глагола. В этой форме глаголы даются в словарях (без частицы to). Все остальные формы инфинитива являются сложными, т. е. формами, образованными при помощи вспомогательных глаголов.
2. Continuous Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Present Participle смыслового глагола: to be asking.
3. Perfect Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to have и формы Past Participle смыслового глагола: to have asked.
4. Perfect Continuous Infinitive Active образуется при помощи Perfect Infinitive вспомогательного глагола to be — to have been — и формы Present Participle смыслового глагола: to have been asking.
5. Indefinite Infinitive Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Past Participle смыслового глагола: to be asked.
6. Perfect Infinitive Passive образуется при помощи Perfect Infinitive вспомогательного глагола to be — to have been — и формы Past Participle смыслового глагола: to have been asked.
7. Отрицательная частица not ставится перед инфинитивом: not to ask, not to be asked и т. д.
Инфинитиву обычно предшествует частица to:
I like to read.
Я люблю читать.
Не wants to help us.
Он хочет помочь нам.
Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола, когда этот глагол ранее упомянут в предложении. Такое употребление частицы to часто встречается после глаголов to want хотеть, to wish желать, to mean иметь в виду, to try пытаться, стараться, to allow разрешать, to be going собираться, ought следует, to have в значении долженствовать, should (would) like хотел бы и др.:
Не wants me to go there to-night, but I don't want to.
Он хочет, чтобы я пошел туда сегодня вечером, но я не хочу. (подразумевается: go).
I was asked to take part in the trip, but I am not going to.
Меня просили принять участие в поездке, но я не собираюсь. (подразумевается: take part).
The boy will go for a bathe if he is allowed to.
Мальчик пойдет купаться, если ему разрешат, (подразумевается: go).
I didn't want to stay there, but I had to.
Я не хотел оставаться там, но мне пришлось, (подразумевается: stay).
Инфинитив употребляется без частицы to:
1. После модальных глаголов must, can (could), may (might) и need:
You must do it at once.
Вы должны это сделать немедленно.
Не can speak German.
Он умеет говорить по немецки.
May I come in?
Можно мне войти?
Need he come here?
Нужно ли ему приходить сюда?
2. После глаголов to make заставлять, to let разрешать, а иногда также после to help помогать (особенно часто в США):
Не made me read this book.
Он заставил меня прочитать эту книгу.
I let him go there.
Я разрешил ему пойти туда.
Help me (to) do it.
Помогите мне сделать это.
3. В обороте «объектный падеж с инфинитивом» после глаголов to see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать, to feel чувствовать и нек. др.:
I saw her leave the room.
Я видел, как она вышла из комнаты.
I heard her sing.
Я слышал, как она поет.
I felt him put his hand on my shoulder.
Я почувствовал, как он положил руку на мое плечо.
Не was made to do it.
Его заставили это сделать.
Не was seen to leave the house.
Видели, как он вышел иэ дома.
4. После сочетаний had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы и нек. др.:
You had better go there at once.
Вам бы лучше пойти туда немедленно.
I would rather not tell them about it.
Я предпочел бы не говорить им об этом.
Не said he would sooner stay at home.
Он сказал, что он предпочел бы остаться дома.
5. Если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом and или or, то частица to перед вторым из них обычно опускается:
I intend to call on him and discuss this question.
Я намерен зайти к нему и обсудить этот вопрос.
I asked him to telephone to me on Monday or wire.
Я попросил его позвонить мне в понедельник по телефону или телеграфировать.
Инфинитив может выражать действие, не относящееся к определенному лицу или предмету:
То drive a car in a big city is very difficult. Управлять автомашиной в большом городе очень трудно.
В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, относится к определенному лицу или предмету:
I intended to go there.
Я намеревался пойти туда (действие, выраженное инфинитивом to go, относится к подлежащему I).
Ask him to come early.
Попросите его придти рано (действие, выраженное инфинитивом to come, относится к дополнению him).
Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Active:
Не has a great desire to invite you to the party.
Он очень хочет пригласить вас на вечер.
I want to inform him of her arrival.
Я хочу информировать его о ее приезде.
Когда же действие, выраженное инфинитивом, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive:
Не has a great desire to be invited to the party.
Он очень хочет, чтобы его пригласили на вечер (быть приглашенным на вечер).
I want to be informed of her arrival.
Я хочу, чтобы меня информировали о ее приезде (быть информированным о ее приезде).