Изучение английского языка по аудиокниге 'The Colors of Space'
Фрагмент на английском языке и перевод из первой части первой главы
Барт приезжает в космопорт, чтобы встретить отца. Случайно он слышит подозрительный разговор.
Фрагмент текста на английском языке:
The Lhari spaceport didn't belong on Earth. Bart Steele had thought that, a long time ago, when he first saw it.
He had been just a kid then; twelve years old, and all excited about seeing Earth for the first time.
Earth, the legendary home of mankind before the Age of Space, the planet of Bart's far-back ancestors.
And the first thing he'd seen on Earth, when he got off the starship, was the Lhari spaceport.
And he'd thought, right then, It doesn't belong on Earth.
He'd said so to his father, and his father's face had gone strange, bitter and remote.
"A lot of people would agree with you, Son," Captain Rupert Steele had said softly.
"The trouble is, if the Lhari spaceport wasn't on Earth, we wouldn't be on Earth either. Remember that."
Bart remembered it, five years later, as he got off the strip of moving sidewalk.
Перевод фрагмента английского текста:
Ларианский космодром не был порождением Земли. Барт Стил подумал это давным-давно, когда он впервые увидел его.
Он тогда был просто ребенком, двенадцати лет отроду, весь взволнованный видя Землю впервые.
Земля, легендарный дом человечества до эпохи космоса, планета далеких предков Барта.
И первое, что он увидел на Земле, когда он вышел из звездолета, был ларианский космодром.
И он сразу подумал - он (космодром) не земного происхождения.
Он сказал об этом отцу, и лицо отца стало странным, горьким и отстраненным.
"Многие люди согласятся с тобой, Сын," тихо сказал капитан Руперт Стил.
"Проблема в том, что если бы ларианского космодрома не было бы на Земле, нас также не было бы на Земле. Помни это."
Барт вспомнил это спустя пять лет, как только он сошел с полосы движущегося тротуара.