Изучение английского языка по аудиокниге 'The Borders of Infinity'.
Третья часть первой главы
Майлз попадает в толпу, рвущуюся за едой. Он едва избегает смерти.
Фрагмент текста на английском языке:
His own feet pummeled over something soft, but he was unable to push back with enough strength
to give the person -man, woman, who knew? -a chance to get up again.
In time the press lessened, and Miles found the edge of the crowd and broke free again.
He staggered a little way off and fell to the dirt to sit, shaken and shaking, pale and cold.
His breath rasped unevenly in his throat. It took him a long time to get hold of himself again.
Sheer chance, that this had hit his rawest nerve, his darkest fears, threatened his most dangerous weakness.
I could die here, he realized, without ever seeing the enemy's face. But there seemed to be no new bones broken,
except possibly in his left foot. He was not too sure about his left foot.
Перевод фрагмента английского текста:
Его собственные ноги наступили на что-то мягкое, но он был не в состоянии двинуться назад с достаточной силой
чтобы дать человеку -мужчине, женщине, кто знает? -шанс подняться.
Со временем давление уменьшилось и Майлз нашел край толпы и снова вырвался на свободу.
Он проковылял поодаль и опустился в грязь, чтобы сесть, потрясенный и трясущийся, бледный и ослабевший.
Его дыхание похрипывало неравномерно в горле. Ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.
Единственный шанс, что это поразило его до глубины души, вызвало его темные страхи, создало угрозу его самой опасной слабости.
Я мог бы умереть здесь, понял он, даже не увидев лицо противника. Но, казалось, не было никаких новых переломов костей,
кроме, возможно, в его левой ноге. Он не был слишком уверен на счет левой ноги.